Lasīšanas ilgums: 6 minūtes
Atsauksmes par manas grāmatas “Ar balles kurpēm Sibīrijas sniegos” tulkojumiem svešvalodās – neliels apkopojums.
Franču valodā:
Dans les neiges de Sibérie…
Régis Hutin, dimanche Ouest France
“[…]Ce livre est un cri de souffrance, mais aussi presqu’un poème, qu’il faut lire pour comprendre ces Européens si longtemps abandonnés à un destin inhumain qui les a marqués à tout jamais: « Il fait nuit, on frappe à la porte. Des hommes inconnus entrent, ils donnent l’ordre de se préparer. » C’est le cauchemar qui, des décennies après, revient hanter les nuits de la maman du Ministre, cette femme qui fut attelée au halage des bateaux pendant ces années terribles[…]”
Sandra Kalniete: En escarpins dans les neiges de Sibérie
Éditions des Syrtes
http://www.editions-syrtes.fr/fr/02-Catalogue/Titres/69-En-escarpins-dans-les-neiges-de-Siberie/
Mère patrie.
Veronique Soule, Libération
“[…]Née au goulag, en Sibérie, de parents «ennemis du peuple», Sandra Kalniete a découvert son pays, la Lettonie, à 4 ans, lors du rapatriement des déportés dans le cadre du dégel amorcé après la mort de Staline. Près d’un demi-siècle plus tard, devenue ministre des Affaires étrangères, elle se retourne vers ce lourd passé que ses parents, aspirant à une vie normale après les années de cauchemar, avaient enfoui dans leur mémoire après leur retour. En racontant avec des mots simples la lutte pour la survie des prisonniers du goulag, elle signe un livre touchant (1) sur le destin tragique de sa famille, avec en toile de fond l’histoire tourmentée d’un petit pays de 3,7 millions d’habitants, coincé entre la mer Baltique et l’immensité russe, inconnu et pourtant appelé à rejoindre l’Union européenne dès mai 2004. Un livre pour donner vie à cet Etat ignoré[…]”
En escarpins dans les neiges de Sibérie
Decitre.fr
http://www.decitre.fr/livres/En-escarpins-dans-les-neiges-de-Siberie.aspx/9782845450790
Krievu valodā:
Сандра Калниете: В бальных туфельках по сибирским снегам
Atēna.lv
http://www.atena.lv/index.php?zoomid=273
Переводы
Culture.lv
http://www.culture.lv/ru/heritage/37/
Angļu valodā:
With Dance Shoes in Siberian Snows (Hardcover)
Amazon.com
http://www.amazon.com/gp/product/product-description/1564785459/ref=dp_proddesc_0?ie=UTF8&n=283155&s=books
With Dance Shoes in Siberian Snows
Kirkus Reviews
“A Latvian activist affectingly reconstructs the tragic stories of her grandparents and parents, who were persecuted by the Soviet occupiers and deported to Siberia. The prosperous Dreifelds and the working-class Kalnietis families were among the many Latvians blindsided by the signing of a nonaggression pact between the Soviet Union and Nazi Germany on Aug. 24, 1939. It divided Europe into two “spheres of influence,” and Latvia, along with Estonia and Lithuania, came under Soviet sway. Soviet military bases were established, an ominous mass repatriation of Germans followed and Latvia’s fragile 20-year-old independence was effectively eclipsed. Fourteen-year-old Ligita Dreifelde, the author’s mother, was arrested in the middle of the night on June 14, 1941, along with her mother and father. Wearing her precious dance shoes, she was transported in a cattle car crammed with 15,000 other unfortunates to the Siberian wilderness. She and her mother were separated from her father, who died shortly thereafter, though they did not officially learn his fate until 1990. They eked out a harsh living, and Ligita was granted permission to go home to Latvia in 1948. Toward the end of 1949, however, she was deported again, though not in time to reunite with her mother, who died alone on Feb. 4, 1950 […]”
Xpress Reviews: First Look at New Books
Libraryjournal.com
http://www.libraryjournal.com/article/CA6650991.html
Vācu valodā:
Ein Kind des Gulag
Herbig Verlag, Salzburger Nachrichten
“Brennesseleintopf und Rattenfleisch – und jetzt Nylonstrümpfe und Seidenblusen! „Was für schöne Sachen“, sagt Aivars Kalnietis, als er an diesem Morgen im Frühjahr 1956 von der Nachtschicht in die Baracke kommt. „So etwas wird dieser idiotische Staat nie zu Stande bringen.“ Für den 24-jährigen Aivars ist es das siebte Jahr in sibirischer Sklaverei, für seine 28-jährige Frau Ligita das 14. Die schönen Sachen sind aus Kanada gekommen. Dorthin haben sich Ligitas Brüder retten können – während ihre kleine Schwester und die Eltern von den Sowjets festgenommen und gemeinsam mit Hunderttausenden anderen Balten wie Vieh nach Sibirien verfrachtet werden. Der Vater überlebt Terror, Zwangsarbeit, Frost und Hunger kaum ein Jahr. Die Mutter hält neun Jahre durch. 1950 ist ihre Leidensfähigkeit erschöpft[…]”
Keine Gesellen, nirgends
Michael Wolffsohn, Die Welt
http://www.welt.de/print-welt/article664155/Keine_Gesellen_nirgends.html
Doppelte Erfahrungen mit dem Totalitarismus; Familiengeschichte der lettischen Politikerin Sandra Kalniete
Ralf Altenhof, Neue Zürcher Zeitung
“[…]Kalniete erzählt die Geschichte ihrer Familie sehr anschaulich. Als Quellen dienten die Berichte ihrer Eltern sowie lettische und sowjetische Akten. Der Leser kann sich ein Bild machen von den schier unerträglichen klimatischen und hygienischen Bedingungen, zu denen, jedenfalls in den Anfangsjahren, der Hunger noch dazukam. «Die Lager», heisst es einmal, «wurden zu Inseln des Grauens in einem Meer von Eis und Schnee.» Und an einer anderen Stelle: «Der nackte Kopf war von eitrigen Geschwüren bedeckt. Mit feisten Wänsten labten sich die Läuse daran wie an einem Fressnapf.»[…]”
Mit Ballschuhen im sibirischen Schnee
Die Welt
http://www.welt.de/print-welt/article309919/Mit_Ballschuhen_im_sibirischen_Schnee.html
Ein baltisches Familienschicksal
Friedrich Wilhelm Schlomann, General-Anzeiger
“Sandra Kalniete war eine Schlüsselfigur im Unabhängigkeitskampf Lettlands von 1990, wurde dann Botschafterin in Frankreich, um bald zur Außenministerin ihres Landes und später zur EU-Kommissarin aufzusteigen. Nun will Kalniete die historische Wahrheit über die Tragödie ihrer Heimat vermitteln. Für einen Leser ihres Buches in Mitteleuropa mag ihre persönliche, oft emotionale Erinnerung vom Überlebenskampf ihrer Angehörigen schockierend wirken, doch die Autorin weiß aus eigenem Erleben, worüber sie schreibt […]”
Nachgeholte Tränen – Die lettische Politikerin Sandra Kalniete über ihre Kindheit in der Deportation
Christian Esch, Berliner Zeitung
http://www.berlinonline.de/berliner-zeitung/archiv/.bin/dump.fcgi/2005/0321/feuilleton/0036/index.html
Buchvorstellung im Rathaus von Sandra Kalniete
Senatspressestelle.bremen.de
http://www.senatspressestelle.bremen.de/detail.php?id=17516
Ratten im Brennnesselsud
Anita Kugler, taz – die tageszeitung
http://www.taz.de/1/archiv/archiv/?dig=2005/05/21/a0022
Rezension: Sandra Kalniete, Mit Ballschuhen im Sibirischen Schnee
Detlef W. Stein, Osteuropa-Zentrum Berlin
http://freenet-homepage.de/feuselino/ausgabe01/downloads/rezensionen/kalniete.pdf
Itāļu valodā:
Scarpette da ballo nelle nevi di Siberia; Paesi di mezzo: la Lettonia del ‘900 nel racconto della tragedia di due famiglie nei gulag staliniani
Michele Nardelli, balcanicaucaso.org
http://www.balcanicaucaso.org/ita/Libreria/Recensioni/Scarpette-da-ballo-nelle-nevi-di-Siberia
Scarpette da ballo nelle nevi di Siberia
da Bartleboom, firenzeriga.blogspot.com
http://firenzeriga.blogspot.com/2008/07/scarpette-da-ballo-nelle-nevi-di.html
Somu valodā:
Tanssikengissä Siperiaan
Werner Söderström Osakeyhtiö (WSOY)
http://wsoy.fi/yk/products/show?isbn10=951-0-32096-X
Kalniete, Sandra : Tanssikengissä Siperiaan
Levykauppax.fi
http://www.levykauppax.fi/book/kalniete_sandra/tanssikengissa_siperiaan/
Sandra Kalniete kertoi neuvostoajan sorrosta Latviassa
Werner Söderström Osakeyhtiö (WSOY)
http://wsoy.fi/yk/news/show/806?category=-1&archyear=2007
Tanssikengissä Siperiaan (Inbunden) av Sandra Kalniete
adlibris.com
http://www.adlibris.com/se/product.aspx?isbn=951032096X
Holandiešu valodā:
Op dansschoenen in de Siberische sneeuw
Paul Van Aelst, Liberales
http://www.liberales.be/boeken/kalniete
Familiegeschiedenis van geboren banneling
Aly Knol, De Gelderlander
“[…]Maar toen begon eigenlijk pas het moeilijkste. Ze moest haar ouders overhalen om haar hun verhaal te vertellen. In eerste instantie wees haar vader alles van de hand. Niemand zou behoefte aan zo’n boek hebben, liet hij haar in een brief weten. Maar in werkelijkheid was het voor haar ouders te pijnlijk om in de tijd terug te gaan en weer te worden geconfronteerd met de realiteit, niet alleen die van henzelf, maar ook die van hun Letland. Het land kende in een tijdsspanne van nauwelijks vier jaar drie bezettingen. Op basis van het ’niet-aanvalsverdrag’ tussen de Sovjetunie en Duitsland werd het tussen half 1940 en half 1941 bezet door de Sovjetmacht, na een onafhankelijkheid van slechts twintig jaar. Vervolgens kwamen de Duitsers, die in oktober 1944 weer door de Sovjets werden vervangen, die bijna vijftig jaar zouden blijven waar ze waren. De ouders en grootouders van Sandra Kalniete behoorden tot de tienduizenden slachtoffers van deze machtswisselingen[…]”
Korte bespreking
Biblion
http://mom.biblion.nl/olifant/olifant.dll?doctype=AI&bibliotheek=&style=0&lid=&aut=nobel&ti=&isbn=9789055157020
Op groene suède balschoentjes met hoge hakken de winter door
Nanda Troost, de Volkskrant
http://www.volkskrant.nl/archief_gratis/article567993.ece/Op_groene_suegrave_de_balschoentjes_met_hoge_hakken_de_winter_door
Zviedru valodā:
Sandra Kalniete – Med högklackade skor i Sibiriens snö
Martina, Ett hem utan böcker
http://etthemutanbocker.blogspot.com/2007/08/sandra-kalniete-med-hgklackade-skor-i.html
Sibiriens svält är hennes arv
Jan Blomgren, Svenska Dagbladet
“Deportation Den lettiska EU-kommissionären Sandra Kalniete föddes i ett arbetsläger i Sibirien dit hennes föräldrar förvisats under Stalinterrorn. I boken Med högklackade skor i Sibiriens snö berättar hon om svälten, kylan och hatet mot Sovjetregimen.Omkring 20 miljoner drabbades av Stalinterrorn och sändes till arbetsläger i Sibirien. Fyra, kanske fem miljoner dog och de som överlevde vill helst glömma. För dottern Sandra Kalnietes skull har dock makarna Ligita och Aivars mentalt gjort den plågsamma resan tillbaka.Resultatet blev boken Med högklackade skor i Sibiriens snö, som efter succé i Frankrike och Tyskland nu kommer ut på svenska: En skrämmande, men fascinerande och detaljrik inblick i förhållandena i Sovjetunionen under diktatorn Josef Stalin (vid makten 1924 till sin död 1953) och ett initierat stycke lettisk historia[…]”
Kalniete, Sandra: Med högklackade skor i Sibiriens snö
En Kokk
http://enn.kokk.se/?page_id=649
Oumbärligt dokument visar letternas lidande
Erik Löfvendahl, Svenska Dagbladet
http://www.svd.se/kulturnoje/litteratur/oumbarligt-dokument-visar-letternas-lidande_31956.svd
Čehu valodā:
Sandra Kalniete: V plesových střevíčkách sibiřským sněhem
Alžběta Štollová, Vydal Lubor Kasal
http://www.lotyssko.unas.cz/clk/clanky/2005_esej_Kalniete.doc
Číst knihu Sandry Kalniete
Vladimír Bystrov, Lidove Noviny
“[…]Tuto knihu si musí přečíst každý, kdo alespoň trochu umí číst. Jistě, je bláhové věřit, že tato výzva bude vnímána jinak než jako obligátní klišé, ale tentokrát je míněna naprosto vážně. Dílo Sandry Kalniete nejen svrchovaně naplňuje nároky, které dnešní čtenáři kladou na prozaická líčení neobvyklých lidských příběhů, ale zároveň před nás staví strhující obraz dosud neznámých temných událostí, odehrávajících se v nedávné minulosti. Číst knihu Sandry Kalniete můžeme různě. Jako dojemný příběh tří generací autorčiných předků, z nichž nejstarší se narodili ještě hluboko ve století předminulém, ale stejně kromě jediné výjimky neunikli krutosti, s níž do jejich životů zasáhl Sovětský svaz. Jako hrdinský epos o mravní síle, s níž se lotyšská rodina bránila osudu, který jí vnutilo komunistické impérium. Jako hold vnitřní integritě, s níž si příslušníci malého evropského pobaltského národa dokázali uchovat důstojnost tváří v tvář velkoruskému šovinismu. Jako zpodobení obdivuhodného zápasu ducha se skličující primitivností a brutalitou komunistického režimu. Ale také jako láskyplně shovívavé vyprávění o lidech, kteří mnohdy ani neuměli pochopit veškeré příčiny, proč byli vystaveni pronásledování a násilí cizí mocnosti, snažili se dál žít alespoň s občasnými malými radostmi a ani uprostřed strádání, jež museli snášet, neztratili touhu milovat, stále vstupovali do manželství a ženy dávaly život dětem[…]”
V plesových střevíčkách sibiřským sněhem
Moje-rodina.cz
http://www.moje-rodina.cz/knihy-pro-dospele/v-plesovych-strevickach-sibirskym-snehem
V plesových střevíčkách sibiřským sněhem
Ladislava Chateau, Český rozhlas
http://www.rozhlas.cz/kultura/literatura/_zprava/237294
V plesových střevíčkách sibiřským sněhem
Dagmar Oravová, Český rozhlas
http://www.rozhlas.cz/rtip/portal/_zprava/218302
Literární svědectví Sandry Kalniete
Ivana Skálová, Navychod
http://www.navychod.cz/?req=article&id=382
Teprve teď náleží historie nám samým
Alice Horáčková, Mlada Fronta Dnes
“[…] Kniha lotyšské političky Sandry Kalniete nazvaná V plesových střevíčkách sibiřským sněhem se stala literární událostí. Nejen v Lotyšsku, kde vyšla roku 2001, ale také ve Francii, Německu či Itálii. Nyní se připravuje anglické, ruské a švédské vydání. V českém překladu Michala Škrabala knihu vydal nakladatel Lubor Kasal. Sandra Kalniete vypráví příběh své rodiny v sibiřském vyhnanství, do něhož se roku 1952 narodila a strávila tam pět let. „Ptala jsem se rodičů, zda si uvědomili, že mě čeká život na Sibiři. Dnes jsem jim vděčná za odvahu porodit mě do tak beznadějných poměrů. Můj život je nakonec zcela jiný, než se mohlo zdát. Také vy Češi máte své příběhy z dob socialismu, které jsou součástí vás samých. Předávejte je svým dětem,“ vyzývala autorka při návštěvě Česka[…]”