Lasīšanas ilgums: < 1 minūte

Ārlietu ministrija šodien laiž klajā Sandras Kalnietes grāmatas “Es lauzu, tu lauzi, mēs lauzām, viņi lūza” tulkojumu angļu valodā.

Valsts svētku pieņemšanā Ārlietu ministrijā to Latvijā akreditētajiem diplomātiem dāvinās ārlietu ministrs Edgars Rinkevičs.

Latvijas ārlietu dienests lietos grāmatu par Latvijas Tautas frontes dzimšanu un ceļu uz 1990.gada 4.maija deklarāciju par Latvijas Republikas valstiskās neatkarības atjaunošanu, lai iepazīstinātu kolēģus, pētniekus un interesentus visā pasaulē ar izšķirīgi svarīgu posmu Latvijas vēsturē.

Grāmatu angliski ir tulkojis Kārlis Streips un tās nosaukums ir “Song to Kill a Giant: Latvian Revolution and the Soviet Empire´s Fall” (Dziesma, kas nogalina milzi: Latvijas revolūcija un Padomju Savienības beigas). Kopš septembra tā bez maksas ir pieejama elektroniski visās lielākajās pasaules e-grāmatu krātuvēs.  To lejupielādējuši jau 2400 lasītāji.

Sandra Kalniete: “Esmu gandarīta, ka stāsts par mūsu tautas trešo Atmodu un Latvijas neatkarības atgūšanu tagad ir pieejams visiem angļu valodā lasošajiem vēsturniekiem, politologiem, studentiem.  Visiem, kas pēta un interesējas par apspiesto tautu brīvības cīņām un nevardarbīgās pretošanās kustībām.

Grāmata latviešu valodā  iznāca pirms 15 gadiem. Ar šo grāmatu es vēlējos atdot godu tiem daudzajiem cilvēkiem, kas iesaistījās cīņā par Latvijas valsts atjaunošanu. Un ilgi likās, ka šis stāsts saprotams tikai mums pašiem, kas to visu bijām piedzīvojuši. Tomēr 2009.gadā,

kad visur Eiropā atcerējās poļu Solidaritāti un Berlīnes mūra krišanu, mani dziļi aizskāra tas, ka  Baltijas revolūciju un tās lomu Dzelzs priekškara krišanā gandrīz vairs nepieminēja. Sapratu, ka tas ir mans pienākums pastāstīt arī pārējai pasaulei par Baltijas revolūciju, kas deva pēdējo triecienu Padomijas milzim.”

Grāmata ir pieejama visos e-grāmatu formātos un to var atrast un lejupielādēt caur www.kalniete.lv/eBooks