<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Sandra Kalniete &#187; ar balles kurpēm</title>
	<atom:link href="http://kalniete.lv/tag/ar-balles-kurpem/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://kalniete.lv</link>
	<description>Just another WordPress weblog</description>
	<lastBuildDate>Wed, 09 May 2012 07:15:02 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.1-RC3-17365</generator>
		<item>
		<title>&#8220;Ar balles kurpēm&#8221; izdota Albāņu valodā</title>
		<link>http://kalniete.lv/2010/09/09/ar-balles-kurpem-izdota-albanu-valoda/</link>
		<comments>http://kalniete.lv/2010/09/09/ar-balles-kurpem-izdota-albanu-valoda/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 09 Sep 2010 14:50:21 +0000</pubDate>
		<dc:creator>og</dc:creator>
				<category><![CDATA[Dzīve]]></category>
		<category><![CDATA[ar balles kurpēm]]></category>
		<category><![CDATA[sibīrija]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://kalniete.lv/?p=886</guid>
		<description><![CDATA[Maķedonijas izdevniecībā &#8220;Shkupi&#8221; klajā laists Sandras Kalnietes romāns &#8220;Ar balles kurpēm Sibīrijas sniegos&#8221;. Albāņu valodā ar angļu valodas starpniecību to tulkojis Durims Tace. Sandras Kalnietes romāns &#8220;Ar balles kurpēm Sibīrijas sniegos&#8221; ir visvairāk tulkotais latviešu mūsdienu literatūras darbs, tas jau iznācis Francijā, Zviedrijā, Vācijā, Nīderlandē, Itālijā, Somijā, Čehijā, ASV un Ēģiptē, romāns tulkots arī krievu [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class="TweetButton_button" style="float: right; margin-left: 10px;;height:20px;margin-bottom:5px;"><a href="http://twitter.com/share data-url="http://kalniete.lv/2010/09/09/ar-balles-kurpem-izdota-albanu-valoda/" data-text="&#038;%238220;Ar balles kurpēm&#038;%238221; izdota Albāņu valodā"data-count="none" data-lang="en" data-related="ar+balles+kurp%C4%93m,sib%C4%ABrija""><img src="http://kalniete.lv/wp-content/plugins/tweetbutton-for-wordpress/images/tweet.png" style="border:none" /></a></div>
<p><a href="http://kalniete.lv/wp-content/uploads/albanian.jpg"></a><a href="http://kalniete.lv/wp-content/uploads/albanian2.jpg"><img class="alignleft size-medium wp-image-891" title="albanian2" src="http://kalniete.lv/wp-content/uploads/albanian2-203x300.jpg" alt="" width="203" height="300" /></a>Maķedonijas izdevniecībā &#8220;Shkupi&#8221; klajā laists Sandras Kalnietes romāns &#8220;Ar balles kurpēm Sibīrijas sniegos&#8221;. Albāņu valodā ar angļu valodas starpniecību to tulkojis Durims Tace.<span id="more-886"></span></p>
<p>Sandras Kalnietes romāns &#8220;Ar balles kurpēm Sibīrijas sniegos&#8221; ir visvairāk tulkotais latviešu mūsdienu literatūras darbs, tas jau iznācis Francijā, Zviedrijā, Vācijā, Nīderlandē, Itālijā, Somijā, Čehijā, ASV un Ēģiptē, romāns tulkots arī krievu valodā. Romānā &#8220;Ar balles kurpēm Sibīrijas sniegos&#8221; sižetiski un kompozicionāli pārdomātā izklāstā autore ietvērusi savas ģimenes vēstures traģiskāko stāstu, mātes un tēva, viņu senču izsūtījumu uz Sibīriju. Dreifeldu un Kalniešu dzimtas individuālās drāmas metos ir tipisks latviešu tautas likteņscenārijs, tāpēc grāmatas kopuztverē zūd robeža starp savu un svešu sāpi, jo sasniegts augsts mākslinieciska vispārinājuma spēks.</p>
<p>Sandras Kalnietes romāna izdošanu atbalstījis Latvijas Literatūras centrs sadarbībā ar Valsts kultūrkapitāla fondu kultūras programmas &#8220;Latvijas literatūra pasaulē&#8221; ietvaros organizētajā konkursā &#8220;Atbalsts ārvalstu izdevējiem Latvijas literatūras tulkojumu izdošanai&#8221;.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://kalniete.lv/2010/09/09/ar-balles-kurpem-izdota-albanu-valoda/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Atsauksmes par grāmatu &#8211; svešvalodās</title>
		<link>http://kalniete.lv/2010/04/08/atsauksmes-par-gramatu-svesvalodas/</link>
		<comments>http://kalniete.lv/2010/04/08/atsauksmes-par-gramatu-svesvalodas/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 08 Apr 2010 10:33:53 +0000</pubDate>
		<dc:creator>og</dc:creator>
				<category><![CDATA[Dzīve]]></category>
		<category><![CDATA[ar balles kurpēm]]></category>
		<category><![CDATA[grāmata]]></category>
		<category><![CDATA[sibīrija]]></category>
		<category><![CDATA[tulkojums]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://kalniete.lv/?p=272</guid>
		<description><![CDATA[Atsauksmes par manas grāmatas &#8220;Ar balles kurpēm Sibīrijas sniegos&#8221; tulkojumiem svešvalodās - neliels apkopojums.       Franču valodā:      Dans les neiges de Sibérie&#8230; Régis Hutin, dimanche Ouest France &#8220;[...]Ce livre est un cri de souffrance, mais aussi presqu&#8217;un poème, qu&#8217;il faut lire pour comprendre ces Européens si longtemps abandonnés à un destin inhumain qui les a marqués [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class="TweetButton_button" style="float: right; margin-left: 10px;;height:20px;margin-bottom:5px;"><a href="http://twitter.com/share data-url="http://kalniete.lv/2010/04/08/atsauksmes-par-gramatu-svesvalodas/" data-text="Atsauksmes par grāmatu &#038;%238211; svešvalodās"data-count="none" data-lang="en" data-related="ar+balles+kurp%C4%93m,gr%C4%81mata,sib%C4%ABrija,tulkojums""><img src="http://kalniete.lv/wp-content/plugins/tweetbutton-for-wordpress/images/tweet.png" style="border:none" /></a></div>
<p>Atsauksmes par manas grāmatas &#8220;Ar balles kurpēm Sibīrijas sniegos&#8221; tulkojumiem svešvalodās - neliels apkopojums.<br />
<span id="more-272"></span><strong> </strong>    </p>
<p><strong><span style="text-decoration: underline;"><br />
Franču valodā</span>:</strong>     </p>
<p><strong><em>Dans les neiges de Sibérie&#8230;<br />
</em></strong>Régis Hutin, dimanche Ouest France<br />
&#8220;[...]Ce livre est un cri de souffrance, mais aussi presqu&#8217;un poème, qu&#8217;il faut lire pour comprendre ces Européens si longtemps abandonnés à un destin inhumain qui les a marqués à tout jamais: « Il fait nuit, on frappe à la porte. Des hommes inconnus entrent, ils donnent l&#8217;ordre de se préparer. » C&#8217;est le cauchemar qui, des décennies après, revient hanter les nuits de la maman du Ministre, cette femme qui fut attelée au halage des bateaux pendant ces années terribles[...]&#8220;    </p>
<p><strong><em>Sandra Kalniete: En escarpins dans les neiges de Sibérie</em><br />
</strong>Éditions des Syrtes<br />
<a href="http://www.editions-syrtes.fr/fr/02-Catalogue/Titres/69-En-escarpins-dans-les-neiges-de-Siberie/">http://www.editions-syrtes.fr/fr/02-Catalogue/Titres/69-En-escarpins-dans-les-neiges-de-Siberie/</a>    </p>
<p><em><strong>Mère patrie.<br />
</strong></em>Veronique Soule, Libération<br />
&#8220;[...]Née au goulag, en Sibérie, de parents «ennemis du peuple», Sandra Kalniete a découvert son pays, la Lettonie, à 4 ans, lors du rapatriement des déportés dans le cadre du dégel amorcé après la mort de Staline. Près d&#8217;un demi-siècle plus tard, devenue ministre des Affaires étrangères, elle se retourne vers ce lourd passé que ses parents, aspirant à une vie normale après les années de cauchemar, avaient enfoui dans leur mémoire après leur retour. En racontant avec des mots simples la lutte pour la survie des prisonniers du goulag, elle signe un livre touchant (1) sur le destin tragique de sa famille, avec en toile de fond l&#8217;histoire tourmentée d&#8217;un petit pays de 3,7 millions d&#8217;habitants, coincé entre la mer Baltique et l&#8217;immensité russe, inconnu et pourtant appelé à rejoindre l&#8217;Union européenne dès mai 2004. Un livre pour donner vie à cet Etat ignoré[...]&#8220;              </p>
<p><strong><em>En escarpins dans les neiges de Sibérie</em><br />
</strong>Decitre.fr<br />
<a href="http://www.decitre.fr/livres/En-escarpins-dans-les-neiges-de-Siberie.aspx/9782845450790">http://www.decitre.fr/livres/En-escarpins-dans-les-neiges-de-Siberie.aspx/9782845450790</a>                </p>
<p><strong><span style="text-decoration: underline;"><br />
Krievu valodā</span>:</strong>      </p>
<p><strong><em>Сандра Калниете: <span>В бальных туфельках по сибирским снегам</span><br />
</em></strong>Atēna.lv<br />
<a href="http://www.atena.lv/index.php?zoomid=273">http://www.atena.lv/index.php?zoomid=273</a>                </p>
<p><em><strong>Переводы</strong><br />
</em>Culture.lv<br />
<a href="http://www.culture.lv/ru/heritage/37/">http://www.culture.lv/ru/heritage/37/</a>                </p>
<p><strong><span style="text-decoration: underline;"><br />
Angļu valodā</span>:</strong>      </p>
<p><strong><em>With Dance Shoes in Siberian Snows (Hardcover)</em><br />
</strong>Amazon.com<br />
<a href="http://www.amazon.com/gp/product/product-description/1564785459/ref=dp_proddesc_0?ie=UTF8&amp;n=283155&amp;s=books">http://www.amazon.com/gp/product/product-description/1564785459/ref=dp_proddesc_0?ie=UTF8&amp;n=283155&amp;s=books</a>                </p>
<p><em><strong>With Dance Shoes in Siberian Snows</strong><br />
</em>Kirkus Reviews<br />
&#8220;A Latvian activist affectingly reconstructs the tragic stories of her grandparents and parents, who were persecuted by the Soviet occupiers and deported to Siberia. The prosperous Dreifelds and the working-class Kalnietis families were among the many Latvians blindsided by the signing of a nonaggression pact between the Soviet Union and Nazi Germany on Aug. 24, 1939. It divided Europe into two &#8220;spheres of influence,&#8221; and Latvia, along with Estonia and Lithuania, came under Soviet sway. Soviet military bases were established, an ominous mass repatriation of Germans followed and Latvia&#8217;s fragile 20-year-old independence was effectively eclipsed. Fourteen-year-old Ligita Dreifelde, the author&#8217;s mother, was arrested in the middle of the night on June 14, 1941, along with her mother and father. Wearing her precious dance shoes, she was transported in a cattle car crammed with 15,000 other unfortunates to the Siberian wilderness. She and her mother were separated from her father, who died shortly thereafter, though they did not officially learn his fate until 1990. They eked out a harsh living, and Ligita was granted permission to go home to Latvia in 1948. Toward the end of 1949, however, she was deported again, though not in time to reunite with her mother, who died alone on Feb. 4, 1950 [...]&#8220;    </p>
<p><strong><em>Xpress Reviews: First Look at New Books</em><br />
</strong>Libraryjournal.com<br />
<a href="http://www.libraryjournal.com/article/CA6650991.html">http://www.libraryjournal.com/article/CA6650991.html</a>    </p>
<p><strong><span style="text-decoration: underline;"><br />
Vācu valodā</span>:</strong>      </p>
<p><strong><em>Ein Kind des Gulag</em></strong><br />
Herbig Verlag, Salzburger Nachrichten<br />
&#8220;Brennesseleintopf und Rattenfleisch – und jetzt Nylonstrümpfe und Seidenblusen! „Was für schöne Sachen“, sagt Aivars Kalnietis, als er an diesem Morgen im Frühjahr 1956 von der Nachtschicht in die Baracke kommt. „So etwas wird dieser idiotische Staat nie zu Stande bringen.“ Für den 24-jährigen Aivars ist es das siebte Jahr in sibirischer Sklaverei, für seine 28-jährige Frau Ligita das 14. Die schönen Sachen sind aus Kanada gekommen. Dorthin haben sich Ligitas Brüder retten können – während ihre kleine Schwester und die Eltern von den Sowjets festgenommen und gemeinsam mit Hunderttausenden anderen Balten wie Vieh nach Sibirien verfrachtet werden. Der Vater überlebt Terror, Zwangsarbeit, Frost und Hunger kaum ein Jahr. Die Mutter hält neun Jahre durch. 1950 ist ihre Leidensfähigkeit erschöpft[...]&#8220;    </p>
<p><em><strong>Keine Gesellen, nirgends<br />
</strong></em>Michael Wolffsohn, Die Welt<br />
<a href="http://www.welt.de/print-welt/article664155/Keine_Gesellen_nirgends.html">http://www.welt.de/print-welt/article664155/Keine_Gesellen_nirgends.html</a>    </p>
<p><strong><em>Doppelte Erfahrungen mit dem Totalitarismus; Familiengeschichte der lettischen Politikerin Sandra Kalniete<br />
</em></strong>Ralf Altenhof, Neue Zürcher Zeitung<br />
&#8220;[...]Kalniete erzählt die Geschichte ihrer Familie sehr anschaulich. Als Quellen dienten die Berichte ihrer Eltern sowie lettische und sowjetische Akten. Der Leser kann sich ein Bild machen von den schier unerträglichen klimatischen und hygienischen Bedingungen, zu denen, jedenfalls in den Anfangsjahren, der Hunger noch dazukam. «Die Lager», heisst es einmal, «wurden zu Inseln des Grauens in einem Meer von Eis und Schnee.» Und an einer anderen Stelle: «Der nackte Kopf war von eitrigen Geschwüren bedeckt. Mit feisten Wänsten labten sich die Läuse daran wie an einem Fressnapf.»[...]&#8220;    </p>
<p><em><strong>Mit Ballschuhen im sibirischen Schnee<br />
</strong></em>Die Welt<br />
<a href="http://www.welt.de/print-welt/article309919/Mit_Ballschuhen_im_sibirischen_Schnee.html">http://www.welt.de/print-welt/article309919/Mit_Ballschuhen_im_sibirischen_Schnee.html</a>    </p>
<p><strong><em>Ein baltisches Familienschicksal<br />
</em></strong>Friedrich Wilhelm Schlomann, General-Anzeiger<br />
&#8220;Sandra Kalniete war eine Schlüsselfigur im Unabhängigkeitskampf Lettlands von 1990, wurde dann Botschafterin in Frankreich, um bald zur Außenministerin ihres Landes und später zur EU-Kommissarin aufzusteigen. Nun will Kalniete die historische Wahrheit über die Tragödie ihrer Heimat vermitteln. Für einen Leser ihres Buches in Mitteleuropa mag ihre persönliche, oft emotionale Erinnerung vom Überlebenskampf ihrer Angehörigen schockierend wirken, doch die Autorin weiß aus eigenem Erleben, worüber sie schreibt [...]&#8220;    </p>
<p><strong><em>Nachgeholte Tränen &#8211; Die lettische Politikerin Sandra Kalniete über ihre Kindheit in der Deportation</em><br />
</strong>Christian Esch, Berliner Zeitung<br />
<a href="http://www.berlinonline.de/berliner-zeitung/archiv/.bin/dump.fcgi/2005/0321/feuilleton/0036/index.html">http://www.berlinonline.de/berliner-zeitung/archiv/.bin/dump.fcgi/2005/0321/feuilleton/0036/index.html</a>   </p>
<p><strong><em>Buchvorstellung im Rathaus von Sandra Kalniete</em><br />
</strong>Senatspressestelle.bremen.de<br />
<a href="http://www.senatspressestelle.bremen.de/detail.php?id=17516">http://www.senatspressestelle.bremen.de/detail.php?id=17516</a>        </p>
<p><strong><em>Ratten im Brennnesselsud</em><br />
</strong>Anita Kugler, taz &#8211; die tageszeitung<br />
<a href="http://www.taz.de/1/archiv/archiv/?dig=2005/05/21/a0022">http://www.taz.de/1/archiv/archiv/?dig=2005/05/21/a0022</a>    </p>
<p><em><strong>Rezension: </strong></em><em><strong>Sandra Kalniete, Mit Ballschuhen im Sibirischen Schnee</strong><br />
</em>Detlef W. Stein, Osteuropa-Zentrum Berlin<br />
<a href="http://freenet-homepage.de/feuselino/ausgabe01/downloads/rezensionen/kalniete.pdf">http://freenet-homepage.de/feuselino/ausgabe01/downloads/rezensionen/kalniete.pdf</a>            </p>
<p><strong><span style="text-decoration: underline;"><br />
Itāļu valodā</span>:</strong>    </p>
<p><em><strong>Scarpette da ballo nelle nevi di Siberia; Paesi di mezzo: la Lettonia del &#8217;900 nel racconto della tragedia di due famiglie nei gulag staliniani</strong><br />
</em>Michele Nardelli, balcanicaucaso.org<br />
<a href="http://www.balcanicaucaso.org/ita/Libreria/Recensioni/Scarpette-da-ballo-nelle-nevi-di-Siberia">http://www.balcanicaucaso.org/ita/Libreria/Recensioni/Scarpette-da-ballo-nelle-nevi-di-Siberia</a>               </p>
<p><strong><em>Scarpette da ballo nelle nevi di Siberia</em><br />
</strong>da Bartleboom, firenzeriga.blogspot.com<br />
<a href="http://firenzeriga.blogspot.com/2008/07/scarpette-da-ballo-nelle-nevi-di.html">http://firenzeriga.blogspot.com/2008/07/scarpette-da-ballo-nelle-nevi-di.html</a>              </p>
<p> <br />
<strong><span style="text-decoration: underline;">Somu valodā</span>:</strong>      </p>
<p><strong><em>Tanssikengissä Siperiaan</em><br />
</strong>Werner Söderström Osakeyhtiö (WSOY)<br />
<a href="http://wsoy.fi/yk/products/show?isbn10=951-0-32096-X">http://wsoy.fi/yk/products/show?isbn10=951-0-32096-X</a>               </p>
<p><strong><em>Kalniete, Sandra : Tanssikengissä Siperiaan</em><br />
</strong>Levykauppax.fi<br />
<a href="http://www.levykauppax.fi/book/kalniete_sandra/tanssikengissa_siperiaan/">http://www.levykauppax.fi/book/kalniete_sandra/tanssikengissa_siperiaan/</a>       </p>
<p><strong><em>Sandra Kalniete kertoi neuvostoajan sorrosta Latviassa</em><br />
</strong>Werner Söderström Osakeyhtiö (WSOY)<br />
<a href="http://wsoy.fi/yk/news/show/806?category=-1&amp;archyear=2007">http://wsoy.fi/yk/news/show/806?category=-1&amp;archyear=2007</a>      </p>
<p><strong><em>Tanssikengissä Siperiaan (Inbunden) av Sandra Kalniete</em><br />
</strong>adlibris.com<br />
<a href="http://www.adlibris.com/se/product.aspx?isbn=951032096X">http://www.adlibris.com/se/product.aspx?isbn=951032096X</a>                </p>
<p><strong><span style="text-decoration: underline;"><br />
Holandiešu valodā</span>:</strong>    </p>
<p><strong><em>Op dansschoenen in de Siberische sneeuw</em><br />
</strong>Paul Van Aelst, Liberales<br />
<a href="http://www.liberales.be/boeken/kalniete">http://www.liberales.be/boeken/kalniete</a>       </p>
<p><em><strong><em><strong>Familiegeschiedenis van geboren banneling</strong></em><br />
</strong></em>Aly Knol, De Gelderlander<br />
&#8220;[...]Maar toen begon eigenlijk pas het moeilijkste. Ze moest haar ouders overhalen om haar hun verhaal te vertellen. In eerste instantie wees haar vader alles van de hand. Niemand zou behoefte aan zo’n boek hebben, liet hij haar in een brief weten. Maar in werkelijkheid was het voor haar ouders te pijnlijk om in de tijd terug te gaan en weer te worden geconfronteerd met de realiteit, niet alleen die van henzelf, maar ook die van hun Letland. Het land kende in een tijdsspanne van nauwelijks vier jaar drie bezettingen. Op basis van het ’niet-aanvalsverdrag’ tussen de Sovjetunie en Duitsland werd het tussen half 1940 en half 1941 bezet door de Sovjetmacht, na een onafhankelijkheid van slechts twintig jaar. Vervolgens kwamen de Duitsers, die in oktober 1944 weer door de Sovjets werden vervangen, die bijna vijftig jaar zouden blijven waar ze waren. De ouders en grootouders van Sandra Kalniete behoorden tot de tienduizenden slachtoffers van deze machtswisselingen[...]&#8220;    </p>
<p><em><strong>Korte bespreking</strong><br />
</em>Biblion<br />
<a href="http://mom.biblion.nl/olifant/olifant.dll?doctype=AI&amp;bibliotheek=&amp;style=0&amp;lid=&amp;aut=nobel&amp;ti=&amp;isbn=9789055157020">http://mom.biblion.nl/olifant/olifant.dll?doctype=AI&amp;bibliotheek=&amp;style=0&amp;lid=&amp;aut=nobel&amp;ti=&amp;isbn=9789055157020</a>            </p>
<p><strong><em>Op groene suède balschoentjes met hoge hakken de winter door</em><br />
</strong>Nanda Troost, de Volkskrant<br />
<a href="http://www.volkskrant.nl/archief_gratis/article567993.ece/Op_groene_suegrave_de_balschoentjes_met_hoge_hakken_de_winter_door">http://www.volkskrant.nl/archief_gratis/article567993.ece/Op_groene_suegrave_de_balschoentjes_met_hoge_hakken_de_winter_door</a>    </p>
<div><span style="text-decoration: underline;"><br />
<strong>Zviedru valodā</strong><strong>:</strong> </span>   </div>
<p><strong><em>Sandra Kalniete &#8211; Med högklackade skor i Sibiriens snö</em><br />
</strong>Martina, Ett hem utan böcker<br />
<a href="http://etthemutanbocker.blogspot.com/2007/08/sandra-kalniete-med-hgklackade-skor-i.html">http://etthemutanbocker.blogspot.com/2007/08/sandra-kalniete-med-hgklackade-skor-i.html</a>      </p>
<p><strong><em>Sibiriens svält är hennes arv</em><br />
</strong>Jan Blomgren, Svenska Dagbladet<br />
&#8220;Deportation Den lettiska EU-kommissionären Sandra Kalniete föddes i ett arbetsläger i Sibirien dit hennes föräldrar förvisats under Stalinterrorn. I boken Med högklackade skor i Sibiriens snö berättar hon om svälten, kylan och hatet mot Sovjetregimen.Omkring 20 miljoner drabbades av Stalinterrorn och sändes till arbetsläger i Sibirien. Fyra, kanske fem miljoner dog och de som överlevde vill helst glömma. För dottern Sandra Kalnietes skull har dock makarna Ligita och Aivars mentalt gjort den plågsamma resan tillbaka.Resultatet blev boken Med högklackade skor i Sibiriens snö, som efter succé i Frankrike och Tyskland nu kommer ut på svenska: En skrämmande, men fascinerande och detaljrik inblick i förhållandena i Sovjetunionen under diktatorn Josef Stalin (vid makten 1924 till sin död 1953) och ett initierat stycke lettisk historia[...]&#8220;             </p>
<p><strong><em>Kalniete, Sandra: Med högklackade skor i Sibiriens snö</em><br />
</strong>En Kokk<br />
<a href="http://enn.kokk.se/?page_id=649">http://enn.kokk.se/?page_id=649</a>                </p>
<p><strong><em>Oumbärligt dokument visar letternas lidande</em><br />
</strong>Erik Löfvendahl, Svenska Dagbladet<br />
<a href="http://www.svd.se/kulturnoje/litteratur/oumbarligt-dokument-visar-letternas-lidande_31956.svd">http://www.svd.se/kulturnoje/litteratur/oumbarligt-dokument-visar-letternas-lidande_31956.svd</a>                </p>
<p><strong><br />
<span style="text-decoration: underline;">Čehu valodā:</span></strong><span style="text-decoration: underline;"> </span>   </p>
<p><strong><em>Sandra Kalniete: <em>V plesových střevíčkách sibiřským sněhem</em></em><br />
</strong>Alžběta Štollová, Vydal Lubor Kasal<br />
<a href="http://www.lotyssko.unas.cz/clk/clanky/2005_esej_Kalniete.doc">http://www.lotyssko.unas.cz/clk/clanky/2005_esej_Kalniete.doc</a>         </p>
<p><strong><em>Číst knihu Sandry Kalniete</em><br />
</strong>Vladimír Bystrov,  Lidove Noviny<br />
&#8220;[...]Tuto knihu si musí přečíst každý, kdo alespoň trochu umí číst. Jistě, je bláhové věřit, že tato výzva bude vnímána jinak než jako obligátní klišé, ale tentokrát je míněna naprosto vážně. Dílo Sandry Kalniete nejen svrchovaně naplňuje nároky, které dnešní čtenáři kladou na prozaická líčení neobvyklých lidských příběhů, ale zároveň před nás staví strhující obraz dosud neznámých temných událostí, odehrávajících se v nedávné minulosti. Číst knihu Sandry Kalniete můžeme různě. Jako dojemný příběh tří generací autorčiných předků, z nichž nejstarší se narodili ještě hluboko ve století předminulém, ale stejně kromě jediné výjimky neunikli krutosti, s níž do jejich životů zasáhl Sovětský svaz. Jako hrdinský epos o mravní síle, s níž se lotyšská rodina bránila osudu, který jí vnutilo komunistické impérium. Jako hold vnitřní integritě, s níž si příslušníci malého evropského pobaltského národa dokázali uchovat důstojnost tváří v tvář velkoruskému šovinismu. Jako zpodobení obdivuhodného zápasu ducha se skličující primitivností a brutalitou komunistického režimu. Ale také jako láskyplně shovívavé vyprávění o lidech, kteří mnohdy ani neuměli pochopit veškeré příčiny, proč byli vystaveni pronásledování a násilí cizí mocnosti, snažili se dál žít alespoň s občasnými malými radostmi a ani uprostřed strádání, jež museli snášet, neztratili touhu milovat, stále vstupovali do manželství a ženy dávaly život dětem[...]&#8220;   </p>
<p><strong><em>V plesových střevíčkách sibiřským sněhem</em><br />
</strong>Moje-rodina.cz<br />
<a href="http://www.moje-rodina.cz/knihy-pro-dospele/v-plesovych-strevickach-sibirskym-snehem">http://www.moje-rodina.cz/knihy-pro-dospele/v-plesovych-strevickach-sibirskym-snehem</a>     </p>
<p><strong><em>V plesových střevíčkách sibiřským sněhem</em><br />
</strong>Ladislava Chateau, Český rozhlas<br />
<a href="http://www.rozhlas.cz/kultura/literatura/_zprava/237294">http://www.rozhlas.cz/kultura/literatura/_zprava/237294</a>                </p>
<p><strong><em>V plesových střevíčkách sibiřským sněhem</em><br />
</strong>Dagmar Oravová, Český rozhlas<br />
<a href="http://www.rozhlas.cz/rtip/portal/_zprava/218302">http://www.rozhlas.cz/rtip/portal/_zprava/218302<strong><em> </em></strong></a> </p>
<p><strong><em>Literární svědectví Sandry Kalniete</em><br />
</strong>Ivana Skálová, Navychod<br />
<a href="http://www.navychod.cz/?req=article&amp;id=382">http://www.navychod.cz/?req=article&amp;id=382</a>  </p>
<p><strong><em>Teprve teď náleží historie nám samým</em><br />
</strong>Alice Horáčková<strong>,</strong> Mlada Fronta Dnes<br />
&#8220;[...] Kniha lotyšské političky Sandry Kalniete nazvaná V plesových střevíčkách sibiřským sněhem se stala literární událostí. Nejen v Lotyšsku, kde vyšla roku 2001, ale také ve Francii, Německu či Itálii. Nyní se připravuje anglické, ruské a švédské vydání. V českém překladu Michala Škrabala knihu vydal nakladatel Lubor Kasal. Sandra Kalniete vypráví příběh své rodiny v sibiřském vyhnanství, do něhož se roku 1952 narodila a strávila tam pět let. „Ptala jsem se rodičů, zda si uvědomili, že mě čeká život na Sibiři. Dnes jsem jim vděčná za odvahu porodit mě do tak beznadějných poměrů. Můj život je nakonec zcela jiný, než se mohlo zdát. Také vy Češi máte své příběhy z dob socialismu, které jsou součástí vás samých. Předávejte je svým dětem,“ vyzývala autorka při návštěvě Česka[...]&#8220;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://kalniete.lv/2010/04/08/atsauksmes-par-gramatu-svesvalodas/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Atsauksmes par grāmatu</title>
		<link>http://kalniete.lv/2010/04/08/atsauksmes-par-gramatu/</link>
		<comments>http://kalniete.lv/2010/04/08/atsauksmes-par-gramatu/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 08 Apr 2010 10:31:09 +0000</pubDate>
		<dc:creator>pv</dc:creator>
				<category><![CDATA[Dzīve]]></category>
		<category><![CDATA[ar balles kurpēm]]></category>
		<category><![CDATA[grāmata]]></category>
		<category><![CDATA[sibīrija]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://kalniete.lv/?p=303</guid>
		<description><![CDATA[Atsauksmes par manu grāmatu “Ar balles kurpēm Sibīrijas sniegos” - neliels apkopojums. Pārdzīvojumu kulminācija Ieva Puķe, Diena, 2001. gada 13. novembris http://vip.latnet.lv/LPRA/pardzivojumu_kulminacija.htm &#8220;Sandra Kalniete pēc vecāku stāstījuma, dokumentiem un vēstures materiāliem uzrakstījusi grāmatu par savas ģimenes deportāciju un ciešanām Sibīrijā. Grāmatu Ar balles kurpēm Sibīrijas sniegos izdevis apgāds Atēna 1941.gada 14.jūnijā no Latvijas uz Sibīriju deportēto [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class="TweetButton_button" style="float: right; margin-left: 10px;;height:20px;margin-bottom:5px;"><a href="http://twitter.com/share data-url="http://kalniete.lv/2010/04/08/atsauksmes-par-gramatu/" data-text="Atsauksmes par grāmatu"data-count="none" data-lang="en" data-related="ar+balles+kurp%C4%93m,gr%C4%81mata,sib%C4%ABrija""><img src="http://kalniete.lv/wp-content/plugins/tweetbutton-for-wordpress/images/tweet.png" style="border:none" /></a></div>
<p>Atsauksmes par manu grāmatu “Ar balles kurpēm Sibīrijas sniegos” - neliels apkopojums.<span id="more-303"></span></p>
<p><strong><span style="text-decoration: underline;">Pārdzīvojumu kulminācija</span></strong></p>
<p>Ieva Puķe, Diena, 2001. gada 13. novembris<br />
<a href="http://vip.latnet.lv/LPRA/pardzivojumu_kulminacija.htm">http://vip.latnet.lv/LPRA/pardzivojumu_kulminacija.htm</a></p>
<p>&#8220;Sandra Kalniete pēc vecāku stāstījuma, dokumentiem un vēstures materiāliem uzrakstījusi grāmatu par savas ģimenes deportāciju un ciešanām Sibīrijā. Grāmatu Ar balles kurpēm Sibīrijas sniegos izdevis apgāds Atēna<br />
1941.gada 14.jūnijā no Latvijas uz Sibīriju deportēto 15 424 cilvēku vidū ir arī Jānis un Emīlija Dreifeldi un viņu meita Ligita. 1949.gada 25.martā otrais deportāciju vilnis — 43 000 izvesto — līdzi aiznes arī Mildu Kalnieti un viņas dēlu Aivaru. Jau pirms tam apcietināts šīs ģimenes galva Aleksandrs Kalnietis. Svešumā satikušamies Ligitai un Aivaram Kalniešiem 1952.gada 22.decembrī Tomskas apgabala Toguras ciemā piedzimst meita Sandra. Kad jaunais tēvs dodas uz ciema padomi saņemt dzimšanas apliecību, komandants viņam paziņo: «Katra mēneša 15. un 30.datumā meita jāpiereģistrē — lai mēs būtu droši, ka viņa nav atstājusi nometinājuma vietu [...]&#8221;</p>
<p><strong><span style="text-decoration: underline;">Nav tādas ģimenes Latvijā…</span></strong></p>
<p>Aija Lāce, Literatūra un Māksla Latvijā, 2001. gada 15. novembris<br />
<a href="http://news.lv/Literatura_un_Maksla_Latvija/2001-11-15/Nav_tadas_gimenes_Latvija�">http://news.lv/Literatura_un_Maksla_Latvija/2001-11-15/Nav_tadas_gimenes_Latvija�</a></p>
<p>&#8220;&#8221;Nav tādas ģimenes Latvijā, kurai nebūtu sava stāsta par Sibīriju un par tuviniekiem, kuri tās aukstajos plašumos pazuduši bez vēsts.&#8221;<br />
Latvijas Republikas vēstniece Francijā Sandra Kalniete paveikusi iecerēto darbu, par kuru svarīgāks diez vai viņas mūža vairs būšot – uzrakstījusi savas ģimenes ciešanu un moku stāstu, kurš nu radis puteņbaltu ietērpu apgāda Atēna izdotās grāmatas Ar balles kurpēm Sibīrijas sniegos stingrajos vākos.<br />
Šobrīd Sandra Kalniete nav ar Latvijas ikdienu īpaši tuvu saistīts cilvēks, viņas vārdu uzdzirdējām un iepazinām Latvijas Tautas frontes pirmo rindu cilvēku aktivitātēs, atmodas laikā, kad ik vārds nāca ar savām uz mūžu prātā paliekošām personības iezīmēm [...]&#8221;</p>
<p><strong><span style="text-decoration: underline;">Valsts esam mēs. Kā var sevi nemīlēt?</span></strong></p>
<p>Eva Mārtuža, Lauku Avīze, 2001. gada 27. novembris<br />
<a href="http://news.lv/Lauku_Avize/2001/11/27/Valsts-esam-mes-Ka-var-sevi-nemilet">http://news.lv/Lauku_Avize/2001/11/27/Valsts-esam-mes-Ka-var-sevi-nemilet</a></p>
<p>&#8220;&#8221;Manai mātei bija trīs vēlēšanās: atgriezties Latvijā, redzēt savus brāļus un lai mūsu ģimenei būtu savs dzīvoklis. Tās visas ir piepildījušās. Taču vēl tagad mana mamma mēdz mosties no drausmīga sapņa. Atkal ir nakts un klauvē pie durvīm. Ienāk sveši vīri un pavēl posties. Sākas izsūtīšanas murgs, un atkal mana mamma izmisusi domā: &#8220;Pagājušo reizi tas bija sapnis. Šoreiz tā ir īstenība.&#8221; Atmodusies viņa ilgi veras nakts tukšumā, līdz nomierinās un saprot, ka ir mājās. Latvijā.&#8221;<br />
— Lasu jūsu grāmatas noslēguma rindas un paliek baisi. Jo prokrieviski domājošie deputāti Saeimā atkal draud manai tautai tāpēc, ka latviešu valoda kā valsts valoda viņus tracina, vēlēšanu likums kaitina, viņi neredz neko pozitīvu, dzīvojot zemē, ko paši labprātīgi izvēlējušies.<br />
— Iedomājieties, ka jūs būtu krievvalodīgā. Jūsu domāšana mainītos, rastos pilnīgi cita vērtību sistēma, citi salīdzinājuma punkti. Mēs, latvieši, piecdesmit gadus dzīvojām padomju sistēmā, iekšēji kategoriski nepieņemot mūsu rusifikāciju. Es pieļauju, ka tagad krievi jūtas tāpat. Nediskutēsim, cik tas ir taisnīgi vai netaisnīgi, bet psiholoģijā ir svarīgi nostāties tā cilvēka vietā, lai ieraudzītu viņa skatu punktu un saprastu domu gājienu. Pēc tam var mēģināt pierādīt, bet tas ir ļoti smalkjūtīgs process. Es pieļauju, ka viņi tagad jūtas tāpat kā mēs toreiz. Tikai atšķirība starp mums ir tā, ka mēs tā jutāmies savā dzimtenē [...]&#8221;</p>
<p><strong><span style="text-decoration: underline;">Nenorakstāmais</span></strong></p>
<p>Anda Līce, Diena, 2001. gada 28. novembris<br />
<a href="http://news.lv/Diena/2001-11-28/Nenorakstamais">http://news.lv/Diena/2001-11-28/Nenorakstamais</a></p>
<p>&#8220;Pēc S.Kalnietes grāmatas Ar balles kurpēm Sibīrijas sniegos skolās var mācīt vēsturi<br />
Bail iedomāties, kas notiktu ar pasauli, ja vienā dienā visu sirdis nocietinātos. Tad no Sibīrijas, iespējams, atgriezies nebūtu neviens, un nebūtu kam tagad liecināt. Es aizšķiru vēl vienu liecību par to, kā cilvēki ir balstījuši cits citu ar domām, vārdiem un darbiem.<br />
Deviņdesmito gadu sākumā iznākušās totalitārisma upuru liecības varēja saskaitīt uz vienas rokas pirkstiem. Tagad gan kopkrājumi, gan plānās uz avīžu papīra drukātās brošūras un atsevišķi vairāku simtu lappušu biezie likteņstāsti veido veselu literatūras atzaru, kam vajadzētu kļūt par auglīgu augsni citiem literatūras un mākslas žanriem. Tiešām jābrīnās, ka joprojām nav uzņemta neviena mākslas filma par padomju deportācijām un to sekām. Jābrīnās arī, dzirdot atrunāšanos, ka vēsturi mācīt esot grūti, jo trūkstot labu mācību grāmatu. Pēc apgāda Atēna izdotās, turpat 300 lappušu biezās, poligrāfiski teicami izpildītās Sandras Kalnietes grāmatas Ar balles kurpēm Sibīrijas sniegos skolās var mācīt vēsturi [...]&#8221;</p>
<p><strong><span style="text-decoration: underline;">Laba grāmata</span></strong></p>
<p>Agnija Aizstrauta, Lauku Avīze, 2001. gada 4. decembris<br />
<a href="http://news.lv/Lauku_Avize/2001-12-04/Laba_gramata">http://news.lv/Lauku_Avize/2001-12-04/Laba_gramata</a></p>
<p>&#8220;Paldies Sandrai Kalnietei par skaisto, skaudro, sāpīgo un tik ļoti, ļoti patieso grāmatu &#8220;Ar balles kurpēm Sibīrijas sniegos&#8221;. Mans liktenis bija Sandras mātes brāļu liktenis — trimda. Manu tēvu 1941. gada 14. jūnija naktī aizveda un viņš mira Soļikamskā. Pirmā doma, grāmatu izlasot, bija tieši tā pati, kas Andai Līcei. Tā būtu tik laba vēstures mācību grāmata skolās. Cik labi būtu, ja šī grāmata būtu pieejama arī angļu un krievu valodā. Domāju, šo grāmatu lasītu, vismaz domājošie cilvēki to lasītu [...]&#8221;</p>
<p><strong><span style="text-decoration: underline;">Sandra Kalniete. «Ar balles kurpēm Sibīrijas sniegos»</span></strong></p>
<p>Bauskas Dzive, 2002. gada 23. janvāris<br />
<a href="http://news.lv/Bauskas_Dzive/2002/01/23/Sandra-Kalniete-Ar-balles-kurpem-Sibirijas-sniegos">http://news.lv/Bauskas_Dzive/2002/01/23/Sandra-Kalniete-Ar-balles-kurpem-Sibirijas-sniegos</a></p>
<p>&#8220;Apgāds «Atēna», 2001. gads, 300 lappuses. Pirmā metiena cena bija aptuveni četri lati, atkārtotā tirāžā iespiesta grāmata jau maksā sešus latus.<br />
Grāmatas poētiskais nosaukums patiesi un skarbi kontrastē ar reālajā dzīvē pārciesto. Autores vecāki satikās un apprecējās Sibīrijā, Sandra Kalniete piedzima 1952. gada 22. decembrī. «Mēnesi pēc manas piedzimšanas tēvam pirmo reizi bija jāreģistrē mani – tātad arī es biju lemta nebrīvei. Tēvs un māte vairāk vergu padomju varai nevēlējās dot. Man nav brāļu un māsu.» Pēc šiem sausi paskarbiem ievadteikumiem grāmatā atklājas daudz skaistu un interesantu epizožu par latviešu likteņiem izsūtījumā [...]&#8221;</p>
<p><strong><span style="text-decoration: underline;">Piemiņa un vēstures lappuses. Piebilde</span></strong></p>
<p>Ildze Kronta, Jaunā Gaita, 2002. septembris<br />
<a href="http://zagarins.net/JG/jg230/JG230_gramatas_Kronta.htm">http://zagarins.net/JG/jg230/JG230_gramatas_Kronta.htm</a></p>
<p>&#8220;[...]Apmulsums un niknums ir bijuši ļoti labi dzenuļi, lai tagad mūsu visu guvums būtu viens no pamatīgākajiem, izsvērtākajiem darbiem par apbrīnojamo vēstures sprīdi &#8211; tautas pašapziņas zvaigžņu stundu. Šajā darbā ar spēcīgu personības zīmogu emocionālitāte iet roku rokā ar asu domas analītiskumu, cieņu pret faktiem, to nepielūdzamību un paškritisku atklātumu.<br />
2000. gadā iznākusī grāmata <em>Es lauzu&#8230; </em>veltīta autores vecākiem Ligitai un Aivaram Kalniešiem.<br />
2001. gadā izdotajā grāmatā <em>Ar balles kurpēm Sibīrijas sniegos </em>lasāmi šādi veltījuma vārdi: <em>Manai </em>mātes <em>mātei Emīlijai Dreifeldei, dz. Gāliņai, manam </em>mātes tēvam <em>Jānim Dreifeldam, manam tēva tēvam Aleksandram Kalnietim, kas neatgriezās. Manai tēva mātei Mildai Kalnietei, dz. Kaimiņai, kas izdzīvoja un atgriezās</em> [...]&#8221;</p>
<p><strong><span style="text-decoration: underline;">Ar balles kurpēm Sibīrijas sniegos – franciski</span></strong></p>
<p>Aija Lulle, Neatkarīgā Rīta Avīze Latvijai, 2003. gada 27. marts<br />
<a href="http://news.lv/Neatkariga_Rita_Avize_Latvijai/2003/03/27/Ar-balles-kurpem-Sibirijas-sniegos-franciski">http://news.lv/Neatkariga_Rita_Avize_Latvijai/2003/03/27/Ar-balles-kurpem-Sibirijas-sniegos-franciski</a></p>
<p>&#8220;Nule kā franču valodā iznākusi Latvijas ārlietu ministres Sandras Kalnietes sarakstītā un latviešu lasītājiem jau pazīstamā grāmata Ar balles kurpēm Sibīrijas sniegos. Šodien Parīzē notiek grāmatas atvēršanas svētki. Latvijas diplomāti šo grāmatu dāvinās reprezentācijas pasākumos. Tulkojuma mērķis ir iepazīstināt franciski runājošo pasauli ar Latvijas vēstures vienu no traģiskākajiem brīžiem – deportācijām uz Sibīriju, reizē sniedzot dziļāku ieskatu par Latvijas vēsturi kopumā.<br />
«Gribēju uzrakstīt grāmatu, kas rietumniekiem pastāstītu par Latvijas vēsturi. Kad saņēmu apstiprinājumu, ka Šūmaņa fonds Francijā ir gatavs dot līdzekļus tulkošanai, sāku to rakstīt,» Neatkarīgajai pastāstīja izsūtījumā dzimusī S. Kalniete. Apstiprinājumu, ka tulkotājai būs stipendija, viņa saņēmusi Valsts prezidentes vizītes laikā Francijā 2001. gada maijā. Šūmaņa fonds par godu šim notikumam rīkoja vakariņas. Toreiz S. Kalniete runājusi ar fonda prezidentu par Baltijas vēsturi, kas daudziem Francijā ir nepazīstama. Prezidents jautājis, kāpēc neviens par to neraksta. S. Kalniete sacījusi – esot gatava rakstīt, bet darbs jātulko, un tam vajadzīgi līdzekļi [...]&#8221;</p>
<p><strong><span style="text-decoration: underline;">S.Kalnietes grāmata Francijā</span></strong></p>
<p>Kristīne Plamše, Diena, 2003. gada 28. marts<br />
<a href="http://news.lv/Diena/2003-03-28/SKalnietes_gramata_Francija">http://news.lv/Diena/2003-03-28/SKalnietes_gramata_Francija</a></p>
<p>&#8220;Grāmatas popularitāti un pasaules iekarojumus S.Kalniete uzskata gandrīz par nejaušību<br />
Ārlietu ministre un bijusī vēstniece Francijā Sandra Kalniete ceturtdien uz vairākām dienām atgriezās savā iepriekšējā mītnes pilsētā Parīzē. Šoreiz brauciena mērķis gan nav valstisks, bet personisks — grāmatas Ar balles kurpēm Sibīrijas sniegos franču valodas izdevuma prezentācija. Grāmatu franciski tulkojusi Velta Skujiņa, un tās izdevējs ir Editions des Syrtes. Ar balles kurpēm Sibīrijas sniegos jeb franciski En escarpins dans les neiges de Siberie ir pirmais Francijā izdotais latviešu autora oriģināldarba pilna apjoma tulkojums. Turklāt grāmatai publicitāte solās būt liela — Roberta Šūmana fonds, kas finansiāli atbalstīja tulkošanu, uz tās atvēršanas svētkiem bija saaicinājis gan Francijas valdības amatpersonas, gan parlamentāriešus. Divu dienu laikā S.Kalniete arī paredzējusi sniegt gandrīz divdesmit interviju Francijas medijiem, to skaitā intelektuāļu vidū populārajiem Le Monde un France Culture [...]&#8221;</p>
<p><strong><span style="text-decoration: underline;">“Ar balles kurpēm Sibīrijas sniegos” Francijā</span></strong></p>
<p>Jolanta Bogustova, Lauku Avīze, 2003. gada 1. aprīlis<br />
<a href="http://news.lv/Lauku_Avize/2003/04/01/Ar-balles-kurpem-Sibirijas-sniegos-Francija">http://news.lv/Lauku_Avize/2003/04/01/Ar-balles-kurpem-Sibirijas-sniegos-Francija</a></p>
<p>&#8220;Latvijas ārlietu ministre SANDRA KALNIETE nedēļas nogalē Francijā, Parīzē deva pirmos autogrāfus savai nu franču valodā iznākušajai grāmatai “Ar balles kurpēm Sibīrijas sniegos”. Jau aptuveni pēc divām nedēļām grāmata būs pieejama Francijas grāmatnīcās plašākai publikai.<br />
— Cik simboliski! Nejaušas sagadīšanās dēļ grāmata iznāca tieši 25. martā, kad līdz ar daudziem citiem no Latvijas izveda manu tēvu un vecmāmiņu, — skumji nosaka autore, atzīstot, ka vislielāko komplimentu par grāmatu saņēmusi no mātes, kura, izlasījusi darbu, jautāja: “Kā tu varēji zināt, kā es jutos?”<br />
Šis ir pirmais Francijā izdotais latviešu autora darbs. — Tagad arī Francijā varēs uzzināt par mūsu tautas likteni. Tomēr sākotnējā motivācija rakstīt grāmatu franciski, lai pastāstītu rietumniekiem par mūsu likteni, darba gaitā pilnībā aizgāja otrajā plānā, un būtībā jau grāmatu rakstīju sevis dēļ, — atzīst Sandra Kalniete [...]&#8221;</p>
<p><strong><span style="text-decoration: underline;">Kalnietes grāmatu vērtē respektabli Francijas mediji</span></strong></p>
<p>Ieva Ozola, Diena, 2003. gada 15. augusts<br />
<a href="http://news.lv/Diena/2003/08/15/Kalnietes-gramatu-verte-respektabli-Francijas-mediji">http://news.lv/Diena/2003/08/15/Kalnietes-gramatu-verte-respektabli-Francijas-mediji</a></p>
<p>&#8220;Vai viena grāmata būs izrādījusies turpat vai līdzvērtīga veselas desmitgades laikā diplomātijā un Latvijas atpazīstamības veicināšanā ieguldītajam darbam? Šāds jautājums nāk prātā, lasot preses recenzijas par ārlietu ministres Sandras Kalnietes vasaras sākumā izdoto grāmatas Ar balles kurpēm Sibīrijas sniegos tulkojumu franču valodā. Un gandrīz gribas atbildēt apstiprinoši. Viņai tas ir izdevies. S.Kalnietes ģimenes sāga, stāsts par visas latviešu tautas likteni, visnotaļ trāpīgā tēmējumā sasniegusi Francijas kolektīvo apziņu un vismaz nedaudz ir aizkrāsojusi tukšo pleķi vietā, kur būtu jārēgojas Latvijai [...]&#8221;</p>
<p><strong><span style="text-decoration: underline;">Franču žurnāla Elle balvai nominēta Sandras Kalnietes grāmata</span></strong></p>
<p>Gunita Nagle, Diena, 2003. gada 29. novembris<br />
<a href="http://news.lv/Diena/2003-11-29/Francu_zurnala_Elle_balvai_nomineta_Sandras_Kalnietes_gramata">http://news.lv/Diena/2003-11-29/Francu_zurnala_Elle_balvai_nomineta_Sandras_Kalnietes_gramata</a></p>
<p>&#8220;Viens no Francijas populārākajiem preses izdevumiem — sieviešu žurnāls Elle — decembra numurā par mēneša grāmatu nosauks franciski izdoto ārlietu ministres Sandras Kalnietes grāmatu Ar balles kurpēm Sibīrijas sniegos (En escarpins dans les neiges de Siberie). Vasaras sākumā Francijā izdotā grāmata jau piedzīvojusi atkārtotu metienu un slavinošas atsauksmes lielākajos preses izdevumos. Taču žurnāla Elle, kura tirāža pārsniedz vienu miljonu, atzinība salīdzināma ar milzīgu reklāmas pasākumu. &#8220;Man nominācija bija liels pārsteigums. Grāmatas tulkojums tapa tādēļ, lai Eiropā ļaudis uzzinātu par mūsu tautas traģisko likteni. Taču uz tik lielu atsaucību es necerēju,&#8221; Dienai teica S.Kalniete [...]&#8221;</p>
<p><strong><span style="text-decoration: underline;">Kalnietes grāmata saņēmusi starptautiskā Irinas Alberti fonda balvu</span></strong></p>
<p>BNS, 2004. gada 5. februāris<br />
<a href="http://news.lv/BNS/2004-02-05/Kalnietes_gramata_sanemusi_starptautiska_Irinas_Alberti_fonda_balvu">http://news.lv/BNS/2004-02-05/Kalnietes_gramata_sanemusi_starptautiska_Irinas_Alberti_fonda_balvu</a></p>
<p>&#8220;RĪGA, FEB 05, BNS &#8211; Ārlietu ministre Sandra Kalniete par grāmatu &#8220;Ar balles kurpēm Sibīrijas sniegos&#8221; saņēmusi jau otro starptautisko atzinību &#8211; Irinas Alberti fonda prēmiju, aģentūra BNS uzzināja Ārlietu ministrijas preses centrā. Balvu Itālijas galvaspilsētā Romā saņēma vēstnieks Itālijā Jānis Lūsis. Viņš Kalnietes vārdā pateicās fondam un sacīja, ka grāmatā stāstītais ir labi saprotams latviešu ģimenēm, kurām bija jāpārdzīvo līdzīgi likteņi. Vēstnieks pauda pārliecību, ka ministres grāmata radīs interesi arī lasītājos ārvalstīs. Vēstnieks Irinas Alberti fondam nodeva Kalnietes dāvinājumu &#8211; šīs grāmatas tulkojumu franču valodā (&#8220;En escarpins dans les neiges de Sib e&#8217;rie&#8221;) ar autores ierakstu [...]&#8221;</p>
<p><strong><span style="text-decoration: underline;">Čehijā iznāks Sandras Kalnietes grāmata &#8220;Ar balles kurpēm Sibīrijas sniegos&#8221;</span></strong></p>
<p>BNS, 2005. gada 6. maijs<br />
<a href="http://news.lv/BNS/2005-05-06/Cehija_iznaks_Sandras_Kalnietes_gramata_Ar_balles_kurpem_Sibirijas_sniegos">http://news.lv/BNS/2005-05-06/Cehija_iznaks_Sandras_Kalnietes_gramata_Ar_balles_kurpem_Sibirijas_sniegos</a></p>
<p>&#8220;RĪGA, MAI 06, BNS &#8211; Prāgā nedēļas nogalē prezentēs diplomātes Sandras Kalnietes grāmatas &#8220;Ar balles kurpēm Sibīrijas sniegos&#8221; tulkojumu čehu valodā, aģentūra BNS uzzināja Latvijas vēstniecībā Čehijā.<br />
Sestdien atmiņu stāstījuma prezentācija un autogrāfu stunda paredzēta starptautiskajā Prāgas grāmatu gadatirgū &#8220;Grāmatu pasaule&#8221;.<br />
Savukārt pirmdien autore ar grāmatu iepazīstinās Prāgas starptautiskās sieviešu organizācijas pārstāves, kā arī čehu auditoriju Čehijas Nacionālajā bibliotēkā [...]&#8221;</p>
<p><strong><span style="text-decoration: underline;">Stokholmā iepazīstina ar Kalnietes grāmatu &#8220;Ar balles kurpēm Sibīrijas sniegos&#8221;</span></strong></p>
<p>BNS, 2005. gada 14. oktobris<br />
<a href="http://news.lv/BNS/2005/10/14/Stokholma-iepazistina-ar-Kalnietes-gramatu-Ar-balles-kurpem-Sibirijas-sniegos">http://news.lv/BNS/2005/10/14/Stokholma-iepazistina-ar-Kalnietes-gramatu-Ar-balles-kurpem-Sibirijas-sniegos</a></p>
<p>&#8220;RĪGA, OCT 14, BNS &#8211; Zviedrijā, Stokholmas Karaliskajā bibliotēkā, piektdien interesentus iepazīstina ar bijušās eirokomisāres diplomātes Sandras Kalnietes grāmatu &#8220;Ar balles kurpēm Sibīrijas sniegos&#8221;, kas iznākusi zviedru valodā.<br />
Ārlietu ministrijas Preses centrā aģentūrai BNS pavēstīja, ka dalību pasākumā apstiprinājuši Zviedrijas ārlietu ministre Laila Freivalde, kā arī zviedru sabiedriskie darbinieki un žurnālisti [...]&#8221;</p>
<p><strong><span style="text-decoration: underline;">Mīlestība spēj izdzīvot pat Sibīrijas sniegos</span></strong></p>
<p>Egita Terēze Jonāne, Latgales Laiks, 2007. gada 23. marts<br />
<a href="http://www.latgaleslaiks.lv/lv/2007/3/23/32274">http://www.latgaleslaiks.lv/lv/2007/3/23/32274</a></p>
<p>&#8220;[...]Sandrai Kalniete Sibīrijā aizvadījusi mūža pirmos piecus gadus. Viņa stāsta, ka bijusi vecāku mīlestības lutināta, un bērnības atmiņas parasti esot visskaistākās. Tāpēc autore atzina, ka viņai bija grūti rakstīt grāmatu par vecāku izdzīvošanu Sibīrijā. “Šī nav atmiņu grāmata, jo man tikpat kā nav savu atmiņu par Sibīriju,” saka S. Kalniete.<br />
Bijis vajadzīgs rakstīšanas spīts, ko Sandra Kalniete ieguvusi, gan izlasot Ķīnas rakstnieces Jung Čang grāmatu “Mežonīgie gulbji” par trīs paaudžu sieviešu likteni, gan intervējot tēti un mammu, un izlasot gandrīz visu par deportācijām uzrakstīto. Tikai pēc tam viņa uzdrošinājusies ielūkoties mīļo cilvēku lietās, kas glabājas Latvijas Valsts arhīvā. Grāmatai tapt palīdzējusi arī mammas dienasgrāmata, ko viņa rakstījusi 1948. gadā, kad tika pārsūtīta no viena cietuma uz otru. Sandra Kalniete vecāku atmiņu stāstījumu papildinājusi ar dokumentiem un fotogrāfijām [...]&#8221;</p>
<p><strong><span style="text-decoration: underline;">Sandras Kalnietes grāmatu &#8216;Ar balles kurpēm Sibīrijas sniegos&#8217; izdos ASV</span></strong></p>
<p><em>DELFI.lv, </em>2008. gada 23. oktobris<br />
<a href="http://kultura.delfi.lv/news/entertainment/book/sandras-kalnietes-gramatu-ar-balles-kurpem-sibirijas-sniegos-izdos-asv.d?id=22231784">http://kultura.delfi.lv/news/entertainment/book/sandras-kalnietes-gramatu-ar-balles-kurpem-sibirijas-sniegos-izdos-asv.d?id=22231784</a></p>
<p><span>&#8220;ASV izdevniecība &#8220;Dalkey Archive Press&#8221; laidīs klajā Sandras Kalnietes grāmatu &#8220;Ar balles kurpēm Sibīrijas sniegos&#8221;, portālam &#8220;Delfi&#8221; pavēstīja Pilsoniskās savienības pārstāvji.<br />
</span>&#8220;Dalkey Archive Press&#8221; galvenokārt izdod dažādu valstu mūsdienu autoru daiļliteratūras darbus.<br />
&#8220;Tas man ir liels gods, ka ASV izdevēji izteikuši vēlmi izdot manu grāmatu, jo zinu, cik grūti ir rakstniekiem no Eiropas publicēt savus darbus ASV lielās konkurences dēļ,&#8221; saka Sandra Kalniete [...]&#8221;</p>
<p><strong><span style="text-decoration: underline;">Sandras Kalnietes romāns &#8220;Ar balles kurpēm Sibīrijas sniegos&#8221; izdots arī arābu valodā</span></strong></p>
<p>nra.lv, 2010. gada 3. februāris<br />
<a href="http://zinas.nra.lv/izklaide/p-s-kultura/gramatu-apskats/15543-sandras-kalnietes-romans-ar-balles-kurpem-sibirijas-sniegos-izdots-ari-arabu-valoda.htm">http://zinas.nra.lv/izklaide/p-s-kultura/gramatu-apskats/15543-sandras-kalnietes-romans-ar-balles-kurpem-sibirijas-sniegos-izdots-ari-arabu-valoda.htm</a></p>
<p>&#8220;Ēģiptes izdevniecībā &#8220;Sphinx Agency for Arts and Literature&#8221; klajā laists Sandras Kalnietes romāns &#8220;Ar balles kurpēm Sibīrijas sniegos&#8221;, kas arābu valodā tulkots ar angļu valodas starpniecību,informē Arita Gutāne, Latvijas Literatūras centra projektu vadītāja [...]&#8220;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://kalniete.lv/2010/04/08/atsauksmes-par-gramatu/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Grāmatas tulkojumi 10 pasaules valodās</title>
		<link>http://kalniete.lv/2010/03/18/gramatas-tulkojumi-1-pasaules-valodas/</link>
		<comments>http://kalniete.lv/2010/03/18/gramatas-tulkojumi-1-pasaules-valodas/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 18 Mar 2010 15:39:28 +0000</pubDate>
		<dc:creator>og</dc:creator>
				<category><![CDATA[Dzīve]]></category>
		<category><![CDATA[ar balles kurpēm]]></category>
		<category><![CDATA[grāmata]]></category>
		<category><![CDATA[sibīrija]]></category>
		<category><![CDATA[tulkojums]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://kalniete.lv/?p=172</guid>
		<description><![CDATA[&#8220;Ar balles kurpēm Sibīrijas sniegos&#8221; ir tulkota  10  pasaules valodās: Franču: En escarpins dans les neiges de Sibérie  Transl.: Velta Skujina. Paris: Editions des Syrtes, 2003. ISBN 2-84545-079-6                     Krievu: В бальных туфельках по сибирским снегам  Riga, Latvia: Atēna, 2006.               [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class="TweetButton_button" style="float: right; margin-left: 10px;;height:20px;margin-bottom:5px;"><a href="http://twitter.com/share data-url="http://kalniete.lv/2010/03/18/gramatas-tulkojumi-1-pasaules-valodas/" data-text="Grāmatas tulkojumi 10 pasaules valodās"data-count="none" data-lang="en" data-related="ar+balles+kurp%C4%93m,gr%C4%81mata,sib%C4%ABrija,tulkojums""><img src="http://kalniete.lv/wp-content/plugins/tweetbutton-for-wordpress/images/tweet.png" style="border:none" /></a></div>
<p><a href="http://kalniete.lv/wp-content/uploads/russian.jpg"></a><a href="http://www.kosmas.cz/knihy/125864/v-plesovych-strevickach-sibirskym-snehem/"></a>&#8220;Ar balles kurpēm Sibīrijas sniegos&#8221; ir tulkota  10  pasaules valodās:<span id="more-172"></span></p>
<p style="text-align: left;"><strong>Franču</strong>:<em><br />
</em><br />
<a href="http://www.amazon.fr/En-escarpins-dans-neiges-Sib%C3%A9rie/dp/2845450796" target="_blank"><img class="size-medium wp-image-176 alignleft" title="french" src="http://kalniete.lv/wp-content/uploads/french1-186x300.jpg" alt="" width="186" height="300" /></a></p>
<p style="text-align: left;"><em><em>En escarpins dans les neiges de Sibérie</em></em></p>
<p style="text-align: left;"><strong></strong> Transl.: Velta Skujina. Paris: Editions des Syrtes, 2003. ISBN 2-84545-079-6</p>
<p style="text-align: left;"><strong></strong> </p>
<p style="text-align: left;"><strong></strong> </p>
<p style="text-align: left;"><strong></strong> </p>
<p style="text-align: left;"><strong></strong> </p>
<p style="text-align: left;"><strong></strong> </p>
<p style="text-align: left;"><strong></strong> </p>
<p style="text-align: left;"> </p>
<p style="text-align: left;"> </p>
<p><strong></strong> </p>
<p><strong></strong> </p>
<p><strong>Krievu</strong>:</p>
<p><em><a href="http://www.atena.lv/index.php?zoomid=273" target="_blank"><img class="size-medium wp-image-182 alignleft" title="russian" src="http://kalniete.lv/wp-content/uploads/russian-176x300.jpg" alt="" width="176" height="300" /></a></em><em>В бальных туфельках по сибирским снегам</em></p>
<p style="text-align: left;"><strong></strong> Riga, Latvia: Atēna, 2006.</p>
<p style="text-align: left;"><strong></strong> </p>
<p style="text-align: left;"><strong></strong> </p>
<p style="text-align: left;"><strong></strong> </p>
<p style="text-align: left;"><strong></strong> </p>
<p style="text-align: left;"><strong></strong> </p>
<p style="text-align: left;"><strong></strong> </p>
<p style="text-align: left;"> </p>
<p style="text-align: left;"> </p>
<p style="text-align: left;"> </p>
<p style="text-align: left;"><strong></strong> </p>
<p style="text-align: left;"><strong>Angļu</strong>:</p>
<p style="text-align: left;"><a href="http://www.amazon.com/gp/product/product-description/1564785459/ref=dp_proddesc_0?ie=UTF8&amp;n=283155&amp;s=books" target="_blank"><img class="size-medium wp-image-183 alignleft" title="english" src="http://kalniete.lv/wp-content/uploads/english-199x300.jpg" alt="" width="199" height="300" /></a></p>
<p style="text-align: left;"><em>With Dance Shoes in Siberian Snows</em></p>
<p style="text-align: left;"><strong></strong> Transl.: Margita Gailītis. Riga, Latvia: The Latvian Occupation Museum Association, 2006. ISBN 9984-9613-7-0</p>
<p style="text-align: left;"><strong></strong> Transl.: Margita Gailītis. Dalkey Archive Press, 2009. ISBN 1564-7854-5-9</p>
<p style="text-align: left;"><strong></strong> </p>
<p style="text-align: left;"><strong></strong> </p>
<p style="text-align: left;"><strong></strong> </p>
<p style="text-align: left;"><strong></strong> </p>
<p style="text-align: left;"><strong></strong> </p>
<p style="text-align: left;"> </p>
<p style="text-align: left;"> </p>
<p style="text-align: left;"> </p>
<p style="text-align: left;"><strong></strong> </p>
<p style="text-align: left;"><strong>Vācu</strong>:</p>
<p style="text-align: left;"><a href="http://www.amazon.de/Mit-Ballschuhen-im-sibirischen-Schnee/dp/3776624248" target="_blank"><img class="size-medium wp-image-184 alignleft" title="german" src="http://kalniete.lv/wp-content/uploads/german-201x300.jpg" alt="" width="201" height="300" /></a></p>
<p style="text-align: left;"><em>Mit Ballschuhen im sibirischen Schnee</em></p>
<p style="text-align: left;"><strong></strong> Transl.: Matthias Knoll. München, Germany: Herbig Verlag, 2005. ISBN 3-7766-2424-8</p>
<p style="text-align: left;"><strong></strong> </p>
<p style="text-align: left;"><strong></strong> </p>
<p style="text-align: left;"><strong></strong> </p>
<p style="text-align: left;"><strong></strong> </p>
<p style="text-align: left;"><strong></strong> </p>
<p style="text-align: left;"><strong></strong> </p>
<p style="text-align: left;"> </p>
<p style="text-align: left;"> </p>
<p style="text-align: left;"> </p>
<p style="text-align: left;"><strong></strong> </p>
<p style="text-align: left;"><strong>Itāļu</strong>:</p>
<p style="text-align: left;"><a href="http://www.anobii.com/books/01b27b628275a919be/" target="_blank"><img class="size-medium wp-image-185 alignleft" title="italian" src="http://kalniete.lv/wp-content/uploads/italian-201x300.jpg" alt="" width="201" height="300" /></a></p>
<p><em>Scarpette da ballo nelle nevi di Siberia</em></p>
<p style="text-align: left;"><strong></strong> Transl.: G. Weiss. Milano, Italy: Libri Scheiwiller, 2005. ISBN 88-7644-445-9</p>
<p style="text-align: left;"><strong></strong> </p>
<p style="text-align: left;"><strong></strong> </p>
<p style="text-align: left;"><strong></strong> </p>
<p style="text-align: left;"><strong></strong> </p>
<p style="text-align: left;"><strong></strong> </p>
<p><strong></strong> </p>
<p><strong></strong> </p>
<p><strong></strong> </p>
<p><strong></strong> </p>
<p><strong></strong> </p>
<p><strong>Somu</strong>:</p>
<p style="text-align: left;"><a href="http://wsoy.fi/yk/products/show?isbn10=951-0-32096-X" target="_blank"><img class="size-medium wp-image-186 alignleft" title="finnish" src="http://kalniete.lv/wp-content/uploads/finnish-189x300.jpg" alt="" width="189" height="300" /></a></p>
<p style="text-align: left;"><em>Tanssikengissä Siperiaan</em></p>
<p style="text-align: left;"><strong></strong> Transl.: Hilkka Koskela. Helsinki, Finland: Werner Söderström Osakeyhtiö, 2007. ISBN 978-951-0-32096-9</p>
<p style="text-align: left;"><strong></strong> </p>
<p style="text-align: left;"><strong></strong> </p>
<p style="text-align: left;"><strong></strong> </p>
<p style="text-align: left;"><strong></strong> </p>
<p style="text-align: left;"><strong></strong> </p>
<p style="text-align: left;"><strong></strong> </p>
<p style="text-align: left;"> </p>
<p style="text-align: left;"> </p>
<p style="text-align: left;"> </p>
<p style="text-align: left;"><strong></strong> </p>
<p style="text-align: left;"><strong>Holandiešu</strong>:</p>
<p style="text-align: left;"><a href="http://www.bol.com/nl/p/nederlandse-boeken/op-dansschoenen-in-de-siberische-sneeuw/1001004002813648/index.html" target="_blank"><img class="size-full wp-image-187 alignleft" title="dutch" src="http://kalniete.lv/wp-content/uploads/dutch.jpg" alt="" width="150" height="241" /></a></p>
<p style="text-align: left;"><em>Op dansschoenen in de Siberische sneeuw</em></p>
<p style="text-align: left;"><strong></strong> Transl.: Marijke Koekoek. Gennep BV, Van Uitgeverij: 2006. ISBN 978-905-5-15702-0</p>
<p style="text-align: left;"><strong></strong> </p>
<p style="text-align: left;"><strong></strong> </p>
<p style="text-align: left;"><strong></strong> </p>
<p style="text-align: left;"><strong></strong> </p>
<p style="text-align: left;"><strong></strong> </p>
<p style="text-align: left;"> </p>
<p style="text-align: left;"> </p>
<p style="text-align: left;"> </p>
<p style="text-align: left;"><strong></strong> </p>
<p style="text-align: left;"><strong>Zviedru</strong>:</p>
<p style="text-align: left;"><a href="http://www.bok.nu/Sandra_Kalniete/Med_hogklackade_skor_i_Sibiriens_sno" target="_blank"><img class="size-medium wp-image-188 alignleft" title="swedish" src="http://kalniete.lv/wp-content/uploads/swedish-195x300.jpg" alt="" width="195" height="300" /></a></p>
<p style="text-align: left;"><em>Med högklackade skor i Sibiriens snö</em></p>
<p style="text-align: left;"><strong></strong> Transl.: Juris Kronbergs. Stockholm, Sweden: Atlantis, 2005. ISBN 91-7353-066-2</p>
<p style="text-align: left;"><strong></strong> </p>
<p style="text-align: left;"><strong></strong> </p>
<p style="text-align: left;"><strong></strong> </p>
<p style="text-align: left;"><strong></strong> </p>
<p style="text-align: left;"><strong></strong> </p>
<p style="text-align: left;"><strong></strong> </p>
<p style="text-align: left;"> </p>
<p style="text-align: left;"> </p>
<p style="text-align: left;"> </p>
<p style="text-align: left;"><strong></strong> </p>
<p style="text-align: left;"><strong>Čehu</strong>:</p>
<p style="text-align: left;"><a href="http://www.kosmas.cz/knihy/125864/v-plesovych-strevickach-sibirskym-snehem/" target="_blank"><img class="size-full wp-image-190 alignleft" title="czech2" src="http://kalniete.lv/wp-content/uploads/czech2.jpg" alt="" width="150" height="241" /></a></p>
<p><em>V plesových střevíčkách sibiřským sněhem</em></p>
<p><strong></strong> Czech Republic: Lubor Kasal, 2005. ISBN 80-903465-5-3</p>
<p><strong></strong> </p>
<p><strong></strong> </p>
<p><strong></strong> </p>
<p><strong></strong> </p>
<p><strong></strong> </p>
<p><strong></strong> </p>
<p><strong></strong> </p>
<p><strong> </strong></p>
<p><strong></strong> </p>
<p><strong>Arabu</strong>:</p>
<p><a href="http://www.literature.lv/en/tulko2009.html" target="_blank"><img class="alignleft size-medium wp-image-210" title="arabic" src="http://kalniete.lv/wp-content/uploads/arabic-198x300.jpg" alt="" width="198" height="300" /></a></p>
<p><strong></strong> </p>
<p>Sphinx Agency for Arts and Literature, 2009.</p>
<p><strong></strong> </p>
<p><strong></strong> </p>
<p><strong></strong> </p>
<p><strong></strong> </p>
<p><strong></strong> </p>
<p><strong></strong> </p>
<p><strong></strong> </p>
<p><strong></strong> </p>
<p><strong></strong> </p>
<p><strong></strong> </p>
<p><strong></strong> </p>
<p><strong>Spāņu</strong>:</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://kalniete.lv/2010/03/18/gramatas-tulkojumi-1-pasaules-valodas/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Grāmata izdota arī arābu valodā</title>
		<link>http://kalniete.lv/2010/02/04/sandras-kalnietes-romans-izdots-ari-arabu-valoda/</link>
		<comments>http://kalniete.lv/2010/02/04/sandras-kalnietes-romans-izdots-ari-arabu-valoda/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 04 Feb 2010 08:24:55 +0000</pubDate>
		<dc:creator>spravniks</dc:creator>
				<category><![CDATA[Dzīve]]></category>
		<category><![CDATA[ar balles kurpēm]]></category>
		<category><![CDATA[grāmata]]></category>
		<category><![CDATA[sibīrija]]></category>
		<category><![CDATA[tulkojums]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://kalniete.lv/?p=105</guid>
		<description><![CDATA[Ēģiptes izdevniecībā „Sphinx Agency for Arts and Literature” klajā laists Sandras Kalnietes dokumentālo eseju „Ar balles kurpēm Sibīrijas sniegos”, kas arābu valodā tulkot ar angļu valodas starpniecību.  Sandras Kalnietes „Ar balles kurpēm Sibīrijas sniegos” ir visvairāk tulkotais latviešu mūsdienu literatūras darbs, tas jau iznācis Francijā, Zviedrijā, Vācijā, Nīderlandē, Itālijā, Somijā, Čehijā un ASV,  tulkots arī [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class="TweetButton_button" style="float: right; margin-left: 10px;;height:20px;margin-bottom:5px;"><a href="http://twitter.com/share data-url="http://kalniete.lv/2010/02/04/sandras-kalnietes-romans-izdots-ari-arabu-valoda/" data-text="Grāmata izdota arī arābu valodā"data-count="none" data-lang="en" data-related="ar+balles+kurp%C4%93m,gr%C4%81mata,sib%C4%ABrija,tulkojums""><img src="http://kalniete.lv/wp-content/plugins/tweetbutton-for-wordpress/images/tweet.png" style="border:none" /></a></div>
<p><a href="http://kalniete.files.wordpress.com/2010/02/balles-kurpes-arabiski-vaks1.jpg"><img class="alignleft size-medium wp-image-113" title="ar balles kurpēm sibīrijas sniegos arābu valodā" src="http://kalniete.files.wordpress.com/2010/02/balles-kurpes-arabiski-vaks1.jpg?w=198" alt="" width="198" height="300" /></a>Ēģiptes izdevniecībā <em>„Sphinx Agency for Arts and Literature”</em> klajā laists Sandras Kalnietes dokumentālo eseju „Ar balles kurpēm Sibīrijas sniegos”, kas arābu valodā tulkot ar angļu valodas starpniecību.  Sandras Kalnietes „Ar balles kurpēm Sibīrijas sniegos” ir visvairāk tulkotais latviešu mūsdienu literatūras darbs, tas jau iznācis Francijā, Zviedrijā, Vācijā, Nīderlandē, Itālijā, Somijā, Čehijā un ASV,  tulkots arī krievu valodā. <span id="more-105"></span> „Ar balles kurpēm Sibīrijas sniegos”  ietver manas ģimenes vēstures traģiskāko stāstu, mātes un tēva, viņu senču izsūtījumu uz Sibīriju.</p>
<p>Grāmatas  izdošanu atbalstījis Latvijas Literatūras centrs sadarbībā ar Valsts kultūrkapitāla fondu kultūras programmas „Latvijas literatūra pasaulē”  ietvaros organizētajā konkursā „Atbalsts ārvalstu izdevējiem Latvijas literatūras tulkojumu izdošanai”.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://kalniete.lv/2010/02/04/sandras-kalnietes-romans-izdots-ari-arabu-valoda/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

